2014. április 2., szerda

Találkozás Szamarrában (f) (g)

(W. Somerset Maugham átírása, 1933)

  Elbeszélő: a Halál


 
Élt Bagdadban egy kereskedő. Egy napon leküldte a szolgáját a piacra, de a szolga kisvártatva visszajött, sápadt volt és remegett, és azt mondta, Gazdám, az imént, amint ott álltam a piacon, egy nő megbökött a tömegben, megfordultam, és láttam, a Halál az, aki engem megbökött. Rám nézett, és tett egy fenyegető mozdulatot, kérlek hát, add oda a lovad, kivágtatok a városból, hogy elkerüljem a végzetem. Szamarrába megyek, ott a Halál nem talál meg. A kereskedő odaadta a lovát, a szolga felpattant rá, a véknyába vágta a sarkantyúkat, hajszolta, ahogy csak bírta. Akkor a kereskedő lement a piacra, meglátott a tömegben és hozzám lépett, és azt mondta, Miért tetted azt a fenyegető mozdulatot a szolgám felé, amikor találkoztál vele? Az nem fenyegető mozdulat volt, mondtam, egyszerűen csak meglepődtem. Csodálkoztam, hogy itt látom Bagdadban, úgy volt, este Szamarrában találkozunk. 




Nagyon szeretem ezt a történetet. A Maugham-féle változat felér egy igen jó verssel, nem lehet büntetlenül elhagyni, hozzátenni vagy megváltoztatni semmit.

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése