2014. március 27., csütörtök

王箏-我們都是好孩子(f)

Wang Zheng (王箏) édes-szomorú dala az első szerelemről. Sajnos a youtube-video nem a legjobb minőségű, a végére tettem egy tudou-linket.


我們都是好孩子 – We were good children – Gyermekek voltunk
wǒmen dōu shì hǎo háizi




推開窗看天邊白色的鳥
tuikāi chuāng kàn tiānbiān báisède niǎo

Opening the window I see white birds on the horizon,
Kitárom az ablakot, fehér madarakat látok a távolban

想起你薄荷味的笑
xiǎngqǐ nǐ bòhe weìde xiào

I am thinking of your laugh, it was like mint
Eszembe jut menta-íz nevetésed,

那時你在操場上奔跑
nàshí nǐ zài cāochǎngshàng bēnpǎo

That time you were running on the sportsground
Te futottál a pályán,

大聲喊我愛你 你知不知到
dàshēng hǎn wǒ ài nǐ nǐ zhī bù zhīdào

I yelled to you aloud „I love you! Don't you know?”
és én odakiáltottam: „Szeretlek, ugye tudod?”
那時我們什麼都不怕
nàshí wǒmen shénme dōu bù pà

That time we feared of nothing
Nem volt bennünk akkor szemernyi félelem sem,

看咖啡色夕陽又要落下
kàn kāfēisè xīyáng yòu yào luòxià

Watching the coffee colour sun setting and falling,
Néztük, ahogy lebukik a kávészínű nap,

你說要一直愛一直好
nǐshuō yào yīzhí ài yīzhí hǎo

You said as far as we could keep this love everything will be good,
azt mondtad, a szerelem örök és minden így marad

就這樣永遠不分開
jiù zhèyàng yǒngyuǎn bù fēnkāi

and so we'll never leave the other
és mi örökké együtt leszünk

我們都是好孩子
wǒmen dōu shì hǎo háizi

We were good children
Gyermekek voltunk

異想天開的孩子
yìxiǎngtiānkāide háizi

Children indulged in their daydreams
Álmodozó gyermekek

相信愛可以永遠啊
xiāngxìn ài kěyǐ yǒngyuǎn ā

We believed love may last forever
Azt hittük, a szerelem örökké tarthat

我們都是好孩子
wǒmen dōu shì hǎo háizi

We were good children
Gyermekek voltunk

最最善良的孩子
zuìzuì shànliángde háizi

the most benevolent children
Aranyszívű gyermekek

懷念着傷害我們的
huáiniànzhe shānghài wǒmen de

Reminiscing about how we got hurt
Elmerengek, hogyan kínoztuk meg magunkat

我們都是好孩子
wǒmen dōu shì hǎo háizi

We were good children
Gyermekek voltunk

最最天真的孩子
zuìzuì tiānzhēnde háizi

the most innocent children
A legártatlanabb gyermekek

燦爛的孤單的變遙遠的阿
cànlànde gūdānde biàn yáoyuǎnde ā

splended, lonely, getting far and away (children)
Ragyogó, magányos, elsodródó gyermekek

我們都是好孩子
wǒmen dōu shì hǎo háizi

We were good children
Gyermekek voltunk

最最可愛的孩子
zuìzuì kěàide háizi

the cutest children
A legédesebb gyermekek

在一起為幸福落淚啊
zàiyīqǐ weì xing4fú luòleì ā

together we shed tears over our happyness
Együtt sirattuk a boldogságunkat

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése